United Nations Peace Operations
Peacekeeping Operations, Special Political Missions and Support Offices

AHLC & Socioeconomic reports

The below reports are prepared by the Office of the UN Special Coordinator for the Middle East Peace Process (UNSCO) and are presented to the Ad Hoc Liaison Committee (AHLC) at its bi-annual meeting.

The reports provide an assessment of the efforts of the Palestinian Government toward state-building and an update on the situation on the ground.

The Ad Hoc Liaison Committee (AHLC) serves as the principal policy-level coordination mechanism for development assistance to the occupied Palestinian territory (oPt). The AHLC is chaired by Norway and co-sponsored by the EU and the US. In addition, the United Nations participates together with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). The AHLC seeks to promote dialogue between donors, the Palestinian Authority and the Government of Israel. The full report to the AHLC prepared by the Office of the UN Special Coordinator for the Middle East Peace Process is attached to this release and includes an executive summary of its main conclusions.

Download PDF
Secretary- General's video message on the International Day Of Commemoration In Memory of The Victims Of the Holocaust
Media Caption

THE SECRETARY-GENERAL

VIDEO MESSAGE ON THE INTERNATIONAL DAY OF COMMEMORATION IN MEMORY OF THE VICTIMS OF THE HOLOCAUST

27 January 2021

Today we honour the memory of the six million Jews and millions of others who were systematically murdered in the Holocaust by the Nazis and their collaborators.

This year’s anniversary takes place under the shadow of the COVID-19 pandemic, which has revealed longstanding fractures and injustices in our societies and contributed to a resurgence in antisemitism and xenophobia.

The Holocaust was the culmination of two millennia of discrimination, attacks, expulsions and periodic mass killings of Jews. It should have ended antisemitism for good. But it did not.

Antisemitism unfortunately remains alive and well.

Today, white supremacists and neo-Nazis are resurgent, organizing and recruiting across borders, intensifying their efforts to deny, distort and rewrite history including the Holocaust.

The COVID-19 pandemic has given them new opportunities to target minorities, based on religion, race, ethnicity, nationality, sexual orientation, disability and immigration status.

We must make urgent joint efforts to stop them.

As we consider the recovery from the COVID-19 pandemic, we must address the fragilities and gaps exposed by the pandemic and strengthen our mutual bonds, based on our common humanity.

This year must be a year of healing. Healing from the pandemic, and healing our broken societies in which hatred has all too easily taken root.

As we remember those who died in the Holocaust and honour the survivors, our best tribute is the creation of a world of equality, justice and dignity for all.

 

  • Secretary-General
Download PDF
Secretary-General's video message on the international day of commemoration in memory of the victims of holocaust [Arabic]
Media Caption

الأمين العام

رسالة بالفيديو عن اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الهولوكوست

27 كانون الثاني/يناير 2021

نُحْيي اليوم ذكرى الستة ملايين يهودي والملايين غيرهم الذين قتلوا بصورة منهجية في الهولوكوست على يد النازيين والمتعاونين معهم.

وتحل الذكرى السنوية لهذا العام في ظل جائحة كوفيد-19 التي كشفت عن تصدعات ومظالم قائمة منذ أمد طويل في مجتمعاتنا وأسهمت في عودة معاداة السامية وكراهية الأجانب.

وكان الهولوكوست تتويجاً لألفي عام من التمييز والهجمات وأعمال الطرد والقتل الجماعي الدوري لليهود. وكان يجب أن ينهي معاداة السامية إلى الأبد. ولكنه لم يفعل ذلك.

ومعاداة السامية لا تزال للأسف قائمة وبقوة.

واليوم، ينتعش دعاة تفوق العرق البيض والنازيون الجدد، وينظمون ويجندون عبر الحدود، ويكثفون جهودهم لإنكار التاريخ وتشويهه وإعادة كتابته بما في ذلك الهولوكوست.

ولقد أتاحت لهم جائحة كوفيد-19 فرصاً جديدة لاستهداف الأقليات، على أساس الدين والعرق والانتماء العرقي والجنسية والميل الجنسي والإعاقة ووضع الهجرة.

ويجب أن نبذل جهوداً مشتركة عاجلة لوقفهم.

ويجب علينا، إذ ننظر في التعافي من جائحة كوفيد-19، أن نعالج أوجه الهشاشة والثغرات التي كشفت عنها الجائحة وأن نعزز روابطنا المتبادلة، على أساس إنسانيتنا المشتركة.

ويجب أن يكون هذا العام عاما للشفاء. والشفاء من الجائحة، وتضميد جراح مجتمعاتنا المحطمة التي ترسخت فيها الكراهية بسهولة بالغة.

وإننا، إذ نتذكر الذين ماتوا في الهولوكوست ونكرم الناجين، فإن أفضل تكريم نقوم به هو إيجاد عالم يقوم على المساواة والعدالة والكرامة للجميع.

 

  • Secretary-General
Download PDF
Secretary-General's video message on the international day of commemoration in memory of the victims of holocaust [Hebrew]
Media Caption

מזכ"ל האו"ם

-הודעת וידיאו ביום ההנצחה הבינלאומי לזכר קורבנות השואה

ינואר 27, 2021

היום, אנו מכבדים את זכרם של ששת מיליון היהודים ומיליוני אחרים שנרצחו בשיטתיות בשואה על ידי הנאצים ומשתפי הפעולה שלהם.

יום הזכרון השנה מתקיים בצל מגיפת הקורונה שחשפה שסעים ואי צדק ארוכי שנים בחברה ותרמה להתעוררות מחודשת של אנטישמיות ושנאת זרים.

השואה הייתה שיאה של אלפיים שנה של אפליה, פוגרומים, גירושים והרג המוני של יהודים. זה היה צריך לסיים את האנטישמיות אחת ולתמיד. אבל זה לא קרה.

האנטישמיות נותרה לצערנו חיה וקיימת.

כיום, תומכי עליונות לבנה וניאו נאצים מתעוררים מחדש, מתארגנים ומתגייסים באופן חוצה גבולות, ומעצימים את מאמציהם להכחיש, לעוות ולכתוב מחדש את ההיסטוריה כולל השואה.

מגפת הקורונה נתנה להם הזדמנויות חדשות לפגוע במיעוטים, בהתבסס על דת, גזע, מוצא אתני, לאום, נטייה מינית, מוגבלות ומעמד הגירה.

עלינו לעשות מאמצים משותפים ודחופים לעצור אותם.

כחלק מההתאוששות ממגפת הקורונה, עלינו לטפל בחולשות ובפערים שנחשפו על ידי המגפה ולחזק את קשרינו ההדדיים, בהתבסס על אנושיותנו המשותפת.

השנה הקרובה חייבת להיות שנת ריפוי. ריפוי מהמגפה וריפוי החברות השבורות שלנו בהן השתרשה בקלות רבה מדי השנאה.

כשאנחנו זוכרים את אלה שמתו בשואה ומכבדים את הניצולים, המחווה הטובה ביותר שלנו היא יצירת עולם של שוויון, צדק וכבוד לכל.

 

 

  • Secretary-General
Download PDF
Security Council Briefing - 26 January 2021
  • Briefings to the Security Council
Download PDF